Елена, ita-lit (anabelle215) wrote,
Елена, ita-lit
anabelle215

Categories:

Французский поэт Анри де Ренье (1864 - 1936) - "Прогулка"








***
Заветный час настал. Простимся и иди!
Пробудь в молчании, одна с своею думой,
Весь этот долгий день - он твой и впереди,
О тени, где меня оставила, не думай.
.
Иди, свободная и легкая, как сны,
В двойном сиянии улыбки, в ореолах
И утра, и твоей проснувшейся весны;
Ты не услышишь вслед шагов моих тяжелых.
.
Есть дуб, как жизнь моя, увечен и живуч,
Он к меланхоликам и скептикам участлив
И приютит меня - а покраснеет луч,
В его молчании уж тем я буду счастлив,
.
Что ветер ласковым движением крыла,
Отвеяв от меня докучный сумрак грезы,
Цветов, которые ты без меня рвала,
Мне аромат домчит, тебе оставя розы.
Перевод И. Анненского






Анри́ Франсуа́ Жозе́ф де Ренье́ (фр. Henri-Francois-Joseph de Régnier, 28 декабря 1864, Онфлёр, Кальвадос — 23 мая 1936, Париж) — французский поэт и писатель.
Автор стихов, новелл и романов. В поэзии следовал средней линии между парнасцами и символизмом, экспериментировал со свободным стихом, вместе с тем нередко обращаясь к сонетной форме и продолжая линию «песенок» в духе Нерваля и Верлена. В прозе развивал стилистику «галантного» XVIII века. ( Википедия)

Картина - The Beech Avenue, Denbies, 1870, Richard Redgrave
Tags: поэзия, французская поэзия
Subscribe

Posts from This Journal “поэзия” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments