Елена (anabelle215) wrote,
Елена
anabelle215

Categories:

Томас Венцлова

"В Карфагене много лет спустя"

Иосифу Бродскому

Время мельче предметов. Стоит полоса
Равноденствия. Смог
Искажает размеры. Сейчас голоса
Смоет ливнем. Поток
Стиснет горло. С востока стена пустоты
С переливом стальным
Прёт в зазор моросящий — от дней черноты
До ночей белизны.

Март в начале, и чувства еще тяготит
Сад под сводом небес,
Где темнеет, дощатой вселенной прикрыт,
Колченогий Гермес;
И еще из чужого стиха, где блестит
Прорубь трепетом крыл,
Пестрых уток озябшая стая взлетит
С индевелых чернил.
Равновесие. Точка, где выжить лишь нам
Довелось — остальных
Сквозь палаты и нары несло по волнам
На глубинах иных.
Ветер клочьями липнет к рубашке. С высот
Небосвод ледяной
Из обломков глагольных времен донесет
Эхом только одно
Однократно прошедшее. Город теперь
Полон прошлым. И то,
Как едины в нем стройная ясность цепей,
Устремленность мостов,
Свет трамваев и карцеров лампы, бетон,
Двор и облако над —
Та страна, где ты был многократно рожден,
Но не рвешься назад.
У гранита, где мы “никогда” — закавычь —
Обучались впервой,
По реченью Катона крошится кирпич,
Речь восходит травой.
Черствый воздух руин отдает беленой
И пригоден с трудом —
Для того, чтобы мышь в черепках под стеной
Обустроила дом.
Я не верил, что все это кончится. Но
Вот мишень на стене.
То, что было удачей и мукой — равно
Исчезает в огне.
Лишь просвет, лишь цезура в мозгу зазвучит,
Лишь зрачки не вольны
В полумраке, где неба нельзя отличить
От болот торфяных.
Больше нет ничего. Жесткий плющ, заодно
С этой стужей, слегка
Извиваясь за рамой, скребется в окно,
Чтобы день иссякал,
Чтобы, нас продолжая с упорством тоски,
Снова стали вольны
Боги, нас превозмогшие —
Темень строки, негатив белизны.

1995

Перевод с литовского -  Виктор Куллэ


То́мас Ве́нцлова (лит. Tomas Venclova; род. 11 сентября 1937, Клайпеда, Литва) — литовский поэт, переводчик, литературовед, эссеист, диссидент и правозащитник.
Переводил на литовский язык стихотворения Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Иосифа Бродского, Осипа Мандельштама, Хлебникова, Т. С. Элиота, Шарля Бодлера, Оскара Милоша, Лорки, Рильке, Одена, Паунда, Превера, Кароля Войтылы, Збигнева Херберта, Чеслава Милоша, Виславы Шимборской и других поэтов.
 В эмиграции поддерживал близкие отношения с Иосифом Бродским и Чеславом Милошем. Профессор славянских языков и литератур в Йельском университете (США).

Томас Венцлова (слева) и Иосиф Бродский в день перед отъездом поэта из страны.
3 июня 1972 года, Ленинград. Фото: Из личного архива Томаса Венцловы
Tags: Бродский, Томас Венцлова, поэзия
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • 3 года назад...

    Ссылка на мой старый пост ( выделена синим ) → "Несколько рисунков" ( 9 рисунков :-) Рафаэль Санти, Андреа дель…

  • Нидерландский художник Toon Kelder (1894-1973)

    Выбрала шесть, наиболее интересных, на мой взгляд, работ художника. Источник : vk.com ( в этом альбоме 307 работ художника )…

  • Таир Салахов (1928 - 2021)

    Таир Теймурович Салахов — советский, азербайджанский и российский художник-живописец, театральный художник, педагог, профессор. Три картины.…

  • В этот день 2 года назад...

    Подумала о том, что кто-то еще не видел некоторые работы С. Жуковского, поэтому делюсь ссылкой на пост, написанный два года назад... Ссылка…

  • Пять картин

    А. Саврасов, Ф. Васильев, А. Мещерский, Н. Фешин, А. Архипов. Саврасов А. К. - Рыбаки на Волге ( macdougallauction.com ) Фёдор Васильев -…

  • Stive Morgan - Solar Wind Композиция российского композитора Вячеслава Моткова ( Stive Morgan ). Stive Morgan - Vyacheslav Motkov - Russian…

  • Две картины

    Этот пост был опубликован 3 года назад. Самая известная картина немецкого художника-романтика, написанная в 1835 году. Находится в…

  • "Остальное не важно"

    Lucie Silvas - Nothing Else Matters (Radio 2 concert) Люси Сильвас (англ. Lucie Silvas, р.1977) — британская исполнительница и автор песен.…

  • "Это был весь спектр моего одиночества, увиденный извне..."

    Этот пост был опубликован 3 года назад!

Comments for this post were disabled by the author